Axis aestheticus mundi Tauricam transit («Эстетическая ось мира пересекает Крым»)
НАШКРЫМ – это антология современных поэтических текстов о Крыме на русском языке, в которую вошли произведения 120 поэтов из России, Украины, Крыма, Латвии, Германии, Италии, Франции, Ирландии, Америки, Австралии и Израиля.
Популярному в России в последние месяцы лозунгу «КРЫМНАШ», педалирующему на политико-административной принадлежности полуострова, на факте владения им, мы противопоставляем название сборника «НАШКРЫМ».
Логическое ударение, приходящееся на «КРЫМ», подчёркивает важность и самоценность полуострова, как предмета историко-культурных и эстетических рефлексий.
«МЫ» в такой формулировке – это поэты, авторы текстов о Крыме: те, кто его любит и для кого он что-то значит. В силу этого, и только этого, он – наш. В каком ключе сегодня полуостров ни рассматривай, внутри каких политических игр и конфликтов его ни бери, Крым, прежде всего – это место поэзии и поэтов.
Данная антология – своего рода поэтический миротворческий манифест, попытка возвращения Крыма из пространства раздора в пространство литературы и интеллектуального диалога, из геополитики в геопоэтику.
Кто-то, безусловно, скажет: проект наивен. Он не призывает, не отрицает, никому не угрожает и не воюет ни с кем. Но это поэтическая антология, а не сборник публицистических статей.
С одной стороны, поэзия и не должна призывать на баррикады, в атаку и хвататься за оружие. Она вообще ничего никому не должна.
У Уистана Хью Одена есть известная строка: «Poetry makes nothing happen». В силу ее лаконичности, можно перевести по разному: «Поэзия последствий не имеет», «Ничего в результате поэзии не происходит», а если совсем уже с досадой, то скорее: «Ничего поэзия не делает!»
Все, что могут сделать поэты по отношению к политиканам – это либо их не замечать, либо смеяться над ними.
С другой стороны, сегодня в реальной жизни льется и так много крови, так что не хватает еще, чтобы она лилась под обложкой поэтического сборника. И в этом – позиция авторов антологии, которые представлены стихами о Крыме. И только стихами о Крыме. Пример того, что можно и сегодня занимать в крымском вопросе достойную миротворческую позицию.
Поэтому к поэтам прислушиваются. Поэтому голоса поэтов, а не генералов и “народных избранников”, в результате, во времени и остаются.
Печатная версия антологии вышла в середине декабря 2014 года в американском издательстве КРиК (KRiK Publishing House)
СПОНСОРЫ ПРОЕКТА:
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
||||||
ИНФОРМАЦИОННЫЕ СПОНСОРЫ:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||